用英语吵架

用英语吵架,第1张

吵架

 讲英语难, 吵架更难。 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的。 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了。 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式。

 1 I'm so fed up with your BS Cut the crap

 我受够了你的废话, 少说废话吧。

 美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的。 “Cut your crap” 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, “Cut the crap” 相当于中文里的废话少话。

 2 Hey! wise up!

 放聪明点好吗?

 当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, “Don't be stupid” 或是 “Don't be silly” 但是这是非常不礼貌的说法。 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点。 你也可以用坚酸刻薄的语气说。 Wise up, please 然后故意把 please 的尾音拉得长长的。

 也有人会说, Hey! grow up 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up 这根 wise up 是不是也差不多呢?

 3 Put up or shut up

 要吗你就去做, 不然就给我闭嘴。

 有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up 要注意的是, Put up 字典上是查不到“自己去做” 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。 比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up

 有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the fuck up 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如** The house on the haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the fuck up

 这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, 有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以。

 4 You eat with that mouth?

 你是用这张嘴吃饭的吗?

 别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭。 还有一种说法, “You kiss your Momma with that mouth?” 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, “You eat with that mouth?” 就扯平了

 5 You are dead meat

 你死定了。

 我们说你完蛋了, 可以说 “You are dead” 或是像这样说 “You are dead meat” 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, “You are dead meat”

 6 Don't you dare!

 How dare you!

 你好大的胆子啊!

 这句话跟中文里 “你好大的胆子” 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, “Don't you dare!” 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了。 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 “Don't you dare?” 就有点开玩笑的语气。 (你不怕被恐龙给吃了吗?)

 Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, “You dare me” 或是 “I double dare you” 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍。

 7 Don't push me around

 不要摆布我。

 这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 Hey! Don't push me around 通常当我讲 “Don't push me around” 时, 我还会想到一个字 bossy Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人。 例如, “You are so bossy I don't like that”

 这句话也可以单讲, “Don't push me” 或是 “Don't push me any further” 还有一句根 push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵。 例如, “I know why you are doing this, someone is pushing your button!”

 8 Are you raised in the barn?

 你是不是乡下长大的啊?

 这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气。 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句。 Barn 原指 仓。 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合。 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句, “No backyard language in my house” 就是说, 在我的家里不准讲粗话。

 9 You want to step outside?

 You want to take this outside?

 你想要外面解决吗?

 老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了。 指的就是要不要出去打架啦。 还有一些我听过类似的用法, 例如, “Do you want to pick a fight?” 你要挑起争端吗? 或是 “This means war” 这就意谓著跟我宣战。

 10 You and what army?

 You and who else?

 你和哪一路的人马啊?

 要是有人跟你说 “Do you want to step outside?”, 就回他这一句吧。 意思是说, 是喔…… 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思。

 还有一句话也很好玩, 叫 “Who's side are you on?” 这就是在快要打架时, 你问人家说, 你到底是站在哪一边的?

我们都知道倒装句是英语当中最常见是一种结构,倒装句跟正常语序不一致的句子。汉语的一般语序为主语后带谓语,如果一个句子谓语在主语前面,这个句子就是倒装句,如“去一趟吧,你”。这不,撒贝宁的老婆因为倒装中文的事情就闹了个大笑话,据撒贝宁描述,他跟妻子在家一般都是用中文交流,有时候吵起架来妻子就会急的说出一句“打死老子”,哈哈,是不是觉得很搞笑,现场的观众都笑翻了,我觉得这还是跟语言习惯有关系。

一,因为撒贝宁的妻子是外国人,所以习惯了用倒装句,用了英语的语言习惯下意识地说出了中文,因此才闹出了笑话。不过有这么一个可爱妻子我想撒贝宁是很幸福的吧,这看起来是在爆妻子的料,实则是撒狗粮啊,有考虑过我们这些观众的感受吗?求放过。

二,说起喜欢用倒装中文的明星还有很多,比如金晨就很喜欢说听谁说的你。胡说八道吧你。说话多正常啊我。还有范丞丞喜欢说还好吧,我有吗?故意的吧,可能就。在我看来倒装句真的是幽默感十足,而且还通俗易懂不是吗。

三,哪里的人最喜欢用倒装句呢?

经过我很长时间的观察,最喜欢用倒装句的应该就是山东人,这真的不是我有意冒犯,而是一个事实,就来一些例子来说吧,啥玩意儿这是?瞎说什么呢你?毫无根据啊这,谁说啊这都是,都这么说啊我平时,这些话看起来还真的毫无违和感,而且特别有意思不是吗?我觉得倒装句也是一种语言特色,因为每个人都有自己独特的语言习惯,只要能够正常交流就行了,在意这么多干什么,太费劲了。

Argue 用法跟中文意思 ,你都搞懂了吗?Argue 最基本的意思是指「争论、争吵」的意思,Argue 后面可以接的介系词很多,例如 Argue with 、Argue for 、Argue about、Argue that…等等,用法跟意思各有不同。

如果你还不知道Argue with 、Argue for 、Argue about、Argue that…等等跟 argue 有关的各种用法,本篇文章都会有完整的教学。

Argue 用法怎么用?中文意思是?

下面整理各种 Argue 片语,以及跟 Argue 有关的用法与中文意思。

文章目录

1argue 争论、争吵 2argue with 跟某人争吵、争论 3argue for 争辩 4Argue about 为某事争吵、争论 5Argue that + 子句(争论) 1argue 争论、争吵

argue 最常见也是最基本的意思就是指「争论、争吵」。

例:

They are always arguing

他们一直吵个不停。

例:

Stop arguing with me!

别跟我吵了。

2argue with 跟某人争吵、争论

Argue 后面常常接 with,代表跟某人争吵的意思。A argue with B,代表 A 跟 B争吵的意思。

例:

Can you guys stop arguing with each other

你们能不能别吵架了?

例:

Don’t argue with your girlfriend

不要和你的女朋友争论。

3argue for 争辩

Argue 后面还可以接 for ,Argue for 代表争辩的意思,Argue for + 某事,代表为了某事而争辩。

例:

They argued for changing the rules

他们主张改变规则。

例:

They argued for the right to strike

他们主张 的权利。

4Argue about 为某事争吵、争论

Argue 后面还可以接 about,Argue about + 某事,意思是为了某件事而争论。

例:

It is absurd to argue about this

争论这个是荒谬的。

例:

Let s not waster our time arguing about it

我们不要浪费时间争论它。

5Argue that + 子句(争论)

Argue that 也是很常见的用法,Argue that 后面通常会接一个子句,代表要争论的那件事。

例:

She argued that we needed a larger office

她认为我们需要一个更大的办公室。

例:

He argued that cuts in military spending were needed

他认为需要削减军费开支。

上面就是常见的各种跟 Argue 有关的用法,下次看到要知道意思唷。

总结

下面整理一下跟 Argue 有关的片语跟用法。

「争论」、「争辩」英文怎么说?「argue」相关英文片语一次弄懂!

只有:fighting

fighting 英['faɪtɪŋ] 美[ˈfaɪtɪŋ]

adj 战斗的; 好战的; 作战用的; 适于打斗的;

n 战斗; 斗志; 宣战言论; 微小但值得一搏的机会;

v 打架; 斗争; 战斗( fight的现在分词 ); 吵架;

[例句]I've spent a lifetime fighting against racism and prejudice

我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。

row的中文翻译是指一排,一行。

ROW,英文单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时意为“行,排;划船;街道;吵闹,人名;(英)罗”,作及物动词时意为“划船;使……成排”,作不及物动词时意为“划船;争吵”。

1、row的基本意思是“一排,一行”,是可数名词,多与介词of连用,指横向有秩序排成的一行。

2、row的另一个意思是“划船”“划船游玩”“划船的路程”,一般用单数形式。

3、row的基本意思是“使成排;划船,参加划船比赛”。

4、row可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

5、row后接副词down表示“(赛船中)赶上”;后接副词out表示“使划得精疲力竭”;后接副词over表示“一路领先,轻易取胜”;row against the wind意思是“逆风而划”。

6、row用作动词时意思是“争吵,吵闹”,主要用于打架、示威,强调公开化。

7、row只用作不及物动词,常与about,up,with等介、副词连用。

ROW的双语例句

1、Experts sat in a row on the stage

专家们在舞台上坐成一排。

2、The couple rowed with each other all day, regardless of the presence of their child

这对夫妻整天吵架,不顾孩子是否在场。

3、He rowed like a Viking

他划起船来就像维京人。

4、We sat in a row at the back of the room

我们在房间后面坐成了一排

5、We went for a row on the lake

我们去湖上划船了。

6、This is her third win in a row

这是她连续获得的第三次胜利。

7、We were sitting in the back row

我们坐在后排。

8、Let's sit in the back row

我们坐最后一排吧。

9、The boatman refused to row him back

那船夫拒绝划船送他回去。

10、Can you row me up/across the river

你能划船将我送到河的上游/对岸吗

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8864202.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-29
下一篇2023-09-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存