求一些轻快、活泼的配乐、背景音乐,要纯音乐,加分!

求一些轻快、活泼的配乐、背景音乐,要纯音乐,加分!,第1张

《献给爱丽丝》,《四小天鹅舞曲》,《 幽默曲》,《风居住的街道》,《小夜曲》

一、《献给爱丽丝》

《献给爱丽丝》是一首贝多芬创作的钢琴独奏曲。在本曲的原稿上,有作者的手迹:“为爱丽丝而作,1810年四月二十七日,贝多芬”。“爱丽丝”是谁?已无从考证。因为这一作品的原稿问世之时,作者已经去世整整四十年了。

二、《四小天鹅舞曲》

《四小天鹅舞曲》是四幕舞剧《天鹅湖》第二幕中的舞曲,该曲是舞剧中最受人们欢迎的舞曲之一,这首舞曲音乐轻松活泼,节奏干净利落,形象地描绘出了小天鹅在湖畔嬉游的情景,质朴动人的旋律还富于田园般的诗意。

三、《 幽默曲》

幽默曲又名滑稽曲,是流行于19世纪的一种富于幽默风趣或表现恬淡朴素、明朗愉快精致的器乐曲。其性质与戏谑曲相似,但节奏不限于3拍子,它也是器乐独奏曲的体裁。R舒曼的降 B大调《幽默曲》和安东·德沃夏克的八首《幽默曲》都是钢琴作品。

四、《风居住的街道》

《风居住的街道》是二胡与钢琴的搭配对话,令人耳目一新,整体上来说,二胡的应用令钢琴略显多余,或者说二胡本身的感染力超过了钢琴,二胡厚重的忧伤超越了钢琴的浪漫,钢琴和二胡的完美配合宛如一对恋人的絮语在听众的耳边呢喃,相互倾诉、互诉爱慕之心,但两个乐器发出的音调永远不会重合,而是像蝴蝶一样追逐,仿佛两个永远都不能在一起的恋人。

五、《小夜曲》

小夜曲(serenade)是一种音乐体裁,是用于向心爱的人表达情意的歌曲。起源于欧洲中世纪骑士文学,流传于西班牙、意大利等欧洲国家。

《原神琴》专辑中。皎洁的笑颜是是一首动漫/游戏音乐风格的MIDI音乐,皎洁的笑颜bgm在《原神琴》专辑中拿,该专辑正式建立于2017年11月,其发展时间久,发展经验丰富,能满足群众的不同需求。

日文歌 镜音双子的 恶之召唤

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲伤的双子

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば 若是为了守护你

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 我不惜化身为罪恶

「悪ノ召使」

歌:镜音リン·レン

Compose&Arrangement&Lyrics:悪ノP

期待(きたい)の中(なか)仆(ぼく)らは生(う)まれた 在大家的期待下我们出生了

祝福(しゅくふく)するは教会(きょうかい)の钟(かね) 教堂敲响了祝福的钟声

大人(おとな)たちの胜手(かって)な都合(つごう)で 因为大人们任意的安排

仆(ぼく)らの未来(みらい)は二(ふた)つに裂(さ)けた 我们的未来被一分为二

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが 就算全世界

君(きみ)の敌(てき)になろうとも 都是你的敌人

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから 我仍会守护着你

君(きみ)はそこで笑(わら)っていて 守护着你的笑容

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲伤的双子

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば 若是为了守护你

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 我不惜化身为罪恶

隣(となり)の国(くに)へ出(で)かけたときに 在出使临国的时候

街(まち)で见(み)かけた绿(みどり)のあの娘(こ) 在街上遇见了那位绿色头发的女生

その优(やさ)しげな声(こえ)と笑颜(えがお)に 她那优美的声音与笑容

一目(ひとめ)で仆(ぼく)は恋(こい)に落(お)ちました 让我一见钟情

だけど王女(おうじょ)があの娘(こ)のこと 但是公主希望那女生消失的话

消(け)してほしいと愿(ねが)うなら 我仍会如她所愿

仆(ぼく)はそれに応(こた)えよう 为什么,

どうして?涙(なみだ)が止(と)まらない 眼泪停不下来呢?

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人

运命(うんめい)分(わ)かつ 狂(くる)おしき双子(ふたご) 被命运分开 疯狂的双子

「今日(きょう)のおやつはブリオッシュだよ」 “今天的茶点是奶油蛋卷哦!”

君(きみ)は笑(わら)う 无邪気(むじゃき)に笑(わら)う 你天真五邪的笑着说

もうすぐこの国(くに)は终(お)わるだろう 这个国家即将毁灭

怒(いか)れる国民(こくみん)たちの手(て)で 在愤怒的人民手上

これが报(むく)いだというのならば 如果说这就是报应的话

仆(ぼく)はあえて それに逆(さか)らおう 我偏要违抗这一切

ほら仆(ぼく)の服(ふく)を贷(か)してあげる “来,我的衣服借你”

これを着(き)てすぐお逃(に)げなさい “请穿上它马上逃走吧”

大丈夫(だいじょうぶ)仆(ぼく)らは双子(ふたご)だよ “没事的,我们是双胞胎嘛”

きっとだれにもわからないさ “一定谁也认不出来的”

仆(ぼく)は王女(おうじょ) 君(きみ)は逃亡者(とうぼうしゃ) 我是公主 你是逃亡者

运命(うんめい)分(わ)かつ 悲(かな)しき双子(ふたご) 被命运分开 悲哀的双子

君(きみ)を悪(あく)だというのならば 如果说你是恶魔

仆(ぼく)だって同(おな)じ 血(ち)が流(なが)れてる 我也一样 流着相同的血

むかしむかしあるところに 很久很久以前

悪(あく)逆(ぎゃく)非道(ひどう)の王国(おうこく)の 在某个恶逆无道的王国

顶点(ちょうてん)に君临(くんりん)してた 君临天下的是

とても可爱(かわい)い仆(ぼく)の姉弟(きょうだい) 非常可爱的我们两姐弟

たとえ世界(せかい)の全(すべ)てが 「ついにその时(とき)はやってきて」

那个时刻终于来临 就算全世界

君(きみ)の敌(てき)になろうとも 「终(お)わりを告(つ)げる钟(かね)が鸣(な)る」

宣布终结的钟声响起 都与你为敌

仆(ぼく)が君(きみ)を守(まも)るから 「民众(みんしゅう)などには目(め)もくれず」

对民众看都不看一眼 我也会保护你

君(きみ)はどこかで笑(わら)っていて 「君(きみ)は私(わたし)の口癖(くちぐせ)を言(い)う」

你说出了我那句口头禅 你只要能继续展开笑容就够了

君(きみ)は王女(おうじょ) 仆(ぼく)は召使(めしつかい) 你是公主 我是仆人

运命(うんめい)分(わ)かつ 哀(あわ)れな双子(ふたご) 被命运分开 悲哀的双子

君(きみ)を守(まも)る その为(ため)ならば 若是为了守护你

仆(ぼく)は悪(あく)にだってなってやる 背负恶名我也愿意

もしも生(う)まれ変(か)われるならば 如果能投胎转世的话

その时(とき)はまた游(あそ)んでね 到时候再一起玩哦

终わり

与这首歌相对应的还有恶之花

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/895333.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存