1 诺澜:药……药…… 曾小贤:切克闹
2 一菲:我只听说过黑化肥挥发会发灰,没听说过催化肥挥发会发臭的啊 美嘉:你好强啊
3 张伟:你满足吗 美嘉:我娘是满族。我爹,是兽族的
4 悠悠:没说孩子是你的
5 子乔:没有鸟的脚,没有鸟的鸟
6 张伟:打…… 服务员:打劫! 张伟:打折
7 曾小贤:你怎么结巴了子乔:不会几天没和人说话,忘记怎么说话了吧
8 关谷:饿着,那你就多吃点啊。悠悠:他说的是恶兆。恶是凶恶的恶,兆是凶。
9 美嘉:成交!
10 关谷:好屁股
11 一菲:你脑子里装的都是屎吗曾小贤:我脑子里装的都是你。我不是那个意思
12早跳早收工 早死早超生
13挣票子。买房子。泡妹子。这才是真汉子。
14被门夹过的核桃还能补脑吗
15记住,你现在在大学流的汗水和泪水,都是你当时选专业时脑子进的水!
16关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,what's you QQ
17八字不够硬 龙袍穿不进
18鄙人姓黄,字辉冯。。。
19厕所,陪我去上一下老公
20下次结婚一定叫你
21曾经我像灯火发过誓,我要是再和他说话……灯 灭。。。。
22没错,我就是喜欢曾小贤。你咬我啊!
23我喜欢他,但那都是过去式,生活是未来式。
24我需要一架专业的寮机
25中国好朋友啊
26我说的咸,不是曾小贤的贤,是咸蛋的。。。。蛋。。。。。
27曾小贤:嗨,一菲,你别为难张伟,他只会推测女孩的心思,你……不一样!!!
28一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸
29中华武器那么多你不学偏学剑。上剑不学学下剑。铁剑不学学银剑。终于学得人剑合一,成了剑人。
30胡一菲:关谷神秘,,这爱疯18怎么用。
31有个患者幻想自己是小燕子,经常给我送燕窝。后来我才知道他是对我吐口水。
32原来向人道歉,可以用一块表。。。一盒生鱼片。。。一个气球。。
33张伟:像咱们女人
34天使与你同在
35我是刀子嘴,斧子心!
36不出脸是好事。
37你见过四十岁的花童吗(一菲瞪着曾老师说)
38一菲喊道:“大家,现在时间紧,任务重,必须努力,不可以出任何差错,听明白了吗”
<哈姆雷特>里面的著名台词,"是生还是死,这是一个问题"
莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。”
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd To die- to sleep
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause There's the respect
That makes calamity of so long life
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action
哈: {自言自语}
生存或毁灭, 这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高
死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么, 此结局是可盼的!
死去, 睡去
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之
还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,
默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前
此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)
吕轻侯经常复述的是佟湘玉的“我好悔啊。如果我当初不嫁到这个地方,我的夫君。。。”
有一次他说的是“To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
。。。”
(抱歉我忘了他当初说到哪了~)
你可以试着理解一下,这一段很有名,是<哈姆雷特>中第三幕第一场的英文对白。
你也喜欢《武林外传》?呵呵~~ 可以联系我啊!~
老白:我不是没劝过啊,我劝过,死活就是劝不听,你知道,这姑娘爱心泛滥起来啊,血招没有,真的。
秀才:爱心?还泛滥,天呐,子呐,莎士比亚,亚里士多德,救救我吧,让无双放过我吧!(以上是原话,应该是没英语啊…)
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)