抒发了诗人怀才不遇的激烈愤懑,表达了对黑暗社会的强烈不满和对光明世界的执著追求
原文
宣州谢脁楼饯别校书叔云
--李白
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章①建安骨②,中间小谢③又清发。
俱怀逸兴④壮思飞,欲上青天览⑤明月。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发⑥弄扁舟⑦。
⑴此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者为李云(官秘书省校书郎),李华(文学家)。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。宣州:今安徽一带。谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。饯别:以酒食送行。校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。叔云:李白的叔叔李云。
⑵长风:远风,大风。
⑶此:指上句的长风秋雁的景色。酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
⑷蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。李贤注:“言东观经籍多也。蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”蓬莱文章:借指李云的文章。建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。
⑸小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运并称为大谢、小谢。这里用以自喻。清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。
⑹俱怀:两人都怀有。逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”。李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞。”壮思:雄心壮志,豪壮的意思。
⑺览:通“揽”,摘取。览明月:《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社1983年版)作“揽明月”。另一版本为揽。
⑻消:另一版本为销,详见注释。
⑼称(chèn)意:称心如意。
⑽明朝(zhāo):明天。散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》)。[1]
注:1 “举杯消愁愁更愁”中,苏教版为“举杯销愁愁更愁”,两者皆可。
2 “欲上青天览明月”中,苏教版为“欲上青天揽明月”,两者皆可
李璟(916-961),字伯玉,,原名李景通,徐州人,南唐烈祖李昪的长子。升元七年(943年)李昪过世,李璟继位,改元保大。年号保大,后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主,又为避后周信祖(郭璟)讳而改名李景。庙号元宗。好读书,多才艺。“时时作为歌诗,皆出入风骚”,具有较高的文学艺术修养。经常与其宠臣如韩熙载、冯延已等饮宴赋诗,于是适用于歌筵舞榭的词,便在南唐获得了发展的机会。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,对南唐词坛产生过一定的影响。存词五首,其中《南唐二主词》收四首,《草堂诗余》收一首。李璟即位后,改变父亲李昪保守的政策,开始大规模对外用兵,消灭皆因继承人争位而内乱的马楚及闽国,他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,百姓民不聊生,怨声载道。 957年后周派兵侵入南唐,占领了南唐淮南大片土地,并长驱直入到长江一带,李璟只好派人向后周世宗柴荣称臣,去帝号,自称唐国主,使用后周年号。他的诗词十分有名气,书法也很不错。其中他的“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。李璟死于961年,时年47岁。葬顺陵(今南京市江宁区)他的庙号是元宗,谥号为明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被录入《南唐二主词》中。
此词背景由此可以看出,他身处南唐政治腐败,风雨飘游的季节,在没有开过时的繁荣富强,他的词也由华丽转向了萧瑟凄楚。
年代:唐
作者:李璟
题目:摊破浣溪沙
内容:
菡萏香销翠叶残,
西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,
不堪看。
细雨梦回鸡塞远,
小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠无限恨,
倚阑干。
注释
①菡萏:荷花的别名。
②韶光:美好的时光。
③梦回:梦醒。 鸡塞:即鸡鹿塞,汉时边塞名,故址在今内蒙古。这里泛指边塞。
④吹彻:吹到最后一曲。彻,大曲中的最后一遍。
评解
这首词,写一个女子的悲秋念远之情,充满了感伤和哀怨,从而反映了封建时代夫
妻远离给妇女带来的痛苦。全词借景抒情,情景交融,前写悲秋,后写念远。构思新颖,
自然贴切。那销歇的馨香、摧败的残叶,那绿池的西风愁波、美人憔悴自伤,经此气息的熏染,遂相绾而上臻于凄美绝伦之境界--一声"不堪看"的轻叹,竟化作群芳芜秽、美人迟暮的千古同叹。过片字句更精美至绝,意象更凄迷朦胧。此首与上首一咏春恨、一咏秋怨,而格调亦一清空,一沉郁。才人才情,真无限量,宜后之才人如苏东坡、王国维辈,折服推赏无已。
体现了南唐词坛清新自然、不事雕琢的特色。
集评
王国维《人间词话》:南唐中主词“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,大有众芳芜秽、美人迟暮之感。乃古今独赏其“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”。故知解人正不易得。
张燕瑾《唐宋词选析》:不仅十分贴切地描绘了深秋的景色,也含蓄地表达出人物
的心情,具有情景相生的艺术效果。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:荆公尝问山谷曰:“江南词何者最好?”山谷以
“一江春水向东流”为对。荆公曰:未若“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”为妙。
冯延已对中主语,极推重“小楼”七字,谓胜于己作。
陈廷焯《白雨斋词话》:南唐中宗《出花子》云:“还与韶光共憔悴,不堪看。”
沉之至,郁之至,凄然欲绝。后主虽善言情,辛不能出其右之。
王闿运《湘绮楼词选》:选声配色,恰是词语。
黄蓼园《蓼园词选》:按“细雨梦回”二句,意兴清幽,自系名句。
结尾“倚阑干”三字,亦有说不尽之意。
另不附《山花子》赏析,可参看词条“山花子”。
年代:唐
作者:李璟
题目:摊破浣溪沙
内容:
手卷真珠上玉钩,
依前春恨锁重楼。
风里落花谁是主,
思悠悠。
青鸟不传云外信,
丁香空结雨中愁。
回首绿波三楚暮,
接天流。
注释:
①真珠:即珠帘。
②青鸟:传说曾为西王母传递消息给武帝。这里指带信的人。 云外,指遥远的地方。
③丁香结·丁香的花蕾。此外诗人用以象征愁心。
④三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。
评解
这首词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。上片写重楼春恨,落花无主。下片进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。李璟的词,已摆脱雕饰的习气,没有晦涩之病。辞语雅洁,感慨深沉。
集评
王方俊《唐宋词赏析》:全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。
《漫叟诗话》:李璟有曲云“手卷真珠上玉钩”,或改为“珠帘”,非所谓遇知音者。
《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”思清句雅可爱。
黄蓼园《蓼园词选》:清和宛转,词旨秀颖。
《南唐二主词辑述评》引《翰苑名谈》云:清雅可诵。
秋兴八首(其五)
杜 甫
蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间。
西望瑶池降王母,东来紫气满函关。
云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜。
一卧沧江惊岁晚,几回青琐点朝班。
此诗是对献《三大礼赋》及担任朝官左拾遗的回忆。杜甫于玄宗天宝九载(750)再次来到长安,天宝十载(751)献《三大礼赋》,玄宗奇之,命待制集贤院。这当然是一件非常荣耀的事。直到天宝十四载(755),才担任右卫率府兵曹参军。肃宗至德二载(757)四月,杜甫潜至凤翔,拜谒肃宗,五月十六日,被任命为左拾遗,因房琯罢相,杜甫上疏救之,触怒肃宗,乾元元年(758)六月,被贬为华州司功参军。所以他在肃宗身边担任朝官约一年时间。
首联写宫中建筑的雄伟高大。起句写蓬莱宫之雄伟,《唐会要》卷三十称高宗“龙朔二年,修旧大明宫,改名蓬莱宫,北据高原,南望终南山如指掌”。次句写承露盘之高大,以至于高耸云霄。《史记·孝武本纪》称其“柏梁、铜柱、承露仙人掌之属”,注引《三辅故事》云柏梁“台高二十丈,用香柏为殿梁,香闻十里,中建章宫承露盘高三十丈,大七围,以铜为之,有仙人掌承露,和玉屑饮之。故张衡赋曰‘立修茎之仙掌,承云表之仙露’是也”。唐时宫中并无承露盘,此特借汉朝典故以为形容,还是收到了预期效果的。
颔联利用神话故事继续写皇宫之壮丽。仇兆鳌《杜诗详注》分析道:“宫在龙首岗,前对南山,西眺瑶池,东瞰憨谷,极言气象之巍峨轩敞。而当时崇奉神仙之意,则见于言外。”三句写西王母与汉武帝在汉宫相会的神话。旧题东汉班固撰《汉武故事》称:“王母遣使谓帝曰:‘七月七日,我当暂来。’帝至日,扫宫内,燃九华灯。七月七日,上于承华殿斋,日正中,忽见青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔对曰:‘西王母暮必降。’”至暮王母果然来与汉武帝相会。四句写老子过函谷关的传说。仇兆鳌《杜诗详注》引《关尹内传》:“关令尹喜常登楼望,见东极有紫气西迈,曰:‘应有圣人经过京邑。’乃斋戒。其日果见老君乘青牛车来过。”唐代统治者出于政治需要,为了抬高自己的门第,认老子为祖先,并将道教的地位提高到前所未有的程度,于是附会出老子出现于龙角山、永昌街、大明宫等神话。
颈联写作者担任左拾遗期间参加朝会所见到的盛况。五句写皇帝上朝、坐朝的情景。《唐会要》卷二十四:“开元中,萧嵩奏:每月朔望,皇帝受朝于宣政殿,宸仪肃穆,升降俯仰,众人不合得而见之,请备羽扇于殿两厢,上将出,扇合,坐定,乃去扇。”可见作为仪仗用的宫扇是用野鸡尾部的羽毛做的,闭合敞开时像云彩移动一般。六句写作者见到皇帝穿着衮龙袍,并看清了皇帝的龙颜。“日绕龙鳞”指衮龙袍上蟠龙绕日的图案。
尾联写回到现实,感叹往事如梦。七句写自从“我”卧病江边,就惊心地感到已经衰老。“一”,介词,自从的意思,如李端《野寺病居喜卢纶见访》:“一卧漳滨今欲老。”“沧江”,泛称江水。江水呈青苍色,故称。此指长江巫峡段,具体指夔州。“岁晚”,如清浦起龙《读杜心解》卷四说:“本言身老,亦带映‘秋’。”杜甫此时已56岁,且多病,生活也没有着落,所以下一“惊”字,令人心寒,大历五年(770)杜甫59岁时就去世了。末句写自己多次梦见上朝时的情景,如今此情此景一去不复返了。“青琐”,《汉书·元后传》师古注:“青琐者,刻为连环纹,而青涂之也。”这里代称宫门。“点朝班”指朝官依官阶为序传点入朝。
清管世铭《读雪山房唐诗序例》称:“杜公‘蓬莱宫阙对南山’,六句开,两句合;太白‘越王勾践破吴归’,三句开,一句合,皆是律绝中创调。”这首诗在构思与结构方面的最大特点,就是用三联六句来写皇宫之壮丽、早朝之庄严,以反衬杜甫流寓夔州时之潦倒。不仅如此,在最后一联的两句诗中,仍然采用了对比的方法,用末句写早朝之值得怀念,来反衬自己在垂暮之年独卧沧江之悲凉与孤独。
《朝花夕拾》里作者鲁迅用夹叙夹议的方法,以青少年时代的生活经历为线索,真实生动地叙写了自己从农村到城镇,从家庭到社会,从国内到国外的一组生活经历,抒发了对往昔亲友和师长的怀念之情,同时也对旧势力、旧文化进行了嘲讽和抨击。
《朝花夕拾》原名《旧事重提》,是现代文学家鲁迅的散文集,收录鲁迅于1926年创作的10篇回忆性散文。
我们来看下《范爱农》片段:
文集以记事为主,饱含着浓烈的抒情气息,往往又夹以议论,做到了抒情、叙事和议论融为一体,优美和谐,朴实感人。作品富有诗情画意,又不时穿插着幽默和讽喻;形象生动,格调明朗,有强烈的感染力。“哦哦,你是范爱农!”
“哦哦,你是鲁迅!”
不知怎地我们便都笑了起来,是互相的嘲笑和悲哀。他眼睛还是那样,然而奇怪,只这几年,头上却有了白发了,但也许本来就有,我先前没有留心到。他穿着很旧的布马褂,破布鞋,显得很寒素。谈起自己的经历来,他说他后来没有了学费,不能再留学,便回来了。回到故乡之后,又受着轻蔑,排斥,迫害,几乎无地可容。现在是躲在乡下,教着几个小学生糊口。但因为有时觉得很气闷,所以也趁了航船进城来。
他又告诉我现在爱喝酒,于是我们便喝酒。从此他每一进城,必定来访我,非常相熟了。我们醉后常谈些愚不可及的疯话,连母亲偶然听到了也发笑。一天我忽而记起在东京开同乡会时的旧事,便问他:——
“那一天你专门反对我,而且故意似的,究竟是什么缘故呢?”
“你还不知道?我一向就讨厌你的,——不但我,我们。”
“你那时之前,早知道我是谁么?”“怎么不知道。我们到横滨,来接的不就是子英和你么?你看不起我们,摇摇头,你自己还记得么?”
我想我那时摇头大约有两回,他们看见的不知道是那一回。让坐时喧闹,检查时幽静,一定是在税关上的那一回了,试问爱农,果然是的。
到冬初,我们的景况更拮据了,然而还喝酒,讲笑话。忽然是武昌起义,接着是绍兴光复。第二天爱农就上城来,戴着农夫常用的毡帽,那笑容是从来没有见过的。
“老迅,我们今天不喝酒了。我要去看看光复的绍兴。我们同去。”
我们便到街上去走了一通,满眼是白旗。然而貌虽如此,内骨子是依旧的,因为还是几个旧乡绅所组织的军政府,什么铁路股东是行政司长,钱店掌柜是军械司长……。这军政府也到底不长久,几个少年一嚷,王金发带兵从杭州进来了,但即使不嚷或者也会来。他进来以后,也就被许多闲汉和新进的革命党所包围,大做王都督。在衙门里的人物,穿布衣来的,不上十天也大概换上皮袍子了,天气还并不冷。
我被摆在师范学校校长的饭碗旁边,王都督给了我校款二百元。爱农做监学,还是那件布袍子,但不大喝酒了,也很少有工夫谈闲天。他办事,兼教书,实在勤快得可以。
范爱农节选,有点儿长啦的,但是我很喜欢,重拾鲁迅的作品,好似回到了学生时代。
范爱农是内心爱国,有进步思想,追求自由平等,但因为长期受到封建思想及封建主义压迫无法内心表达的新青年。鲁迅用此篇鼓励“五四”以来的有志青年。
从《定风波》中,能看出苏东坡是一个“闲人”,苏轼谪居黄州,“不得签书公事”,所担任的只是个有名无实的官,与儒家的“经世济民”之理想相去甚远,即所谓“闲人”之表层意义,它委婉地反映了苏轼宦途失意的苦闷;从另一个方面来看,月光至美,竹影至丽,而人不能识,唯此二人能有幸领略,岂非快事!
苏轼的思想横跨儒释道三家,这便使他的处世态度有极大的包容性,可以说是宠辱不惊,进退自如当然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力! 这首是苏轼在被贬于黄州的困苦境遇中所写,但他以乐观豁达的态度面对挫折,享受生活。
作者通过秋景从以前的凄凉和孤独变为清晰和美丽这一对比,写出了诗人由冷寂惆怅之感到开朗希望的情怀,表达了作者对隐居生活的舒适与热爱。
《天净沙·秋》是元代曲作家白朴创作的一首写景散曲,原文为:
孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。
译文:
太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。
轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色十分鲜艳。
扩展资料
创作背景:
白朴《天净沙》共四首,分咏春夏秋冬四季,这是第三首,是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)时所作,具体创作年代不详。
作者简介:
白朴(约1226-1306), 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),汴梁(今河南开封)人,晚岁寓居金陵(今江苏南京),终身未仕。
他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为“元曲四大作家”。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》《裴少俊墙头马上》《董秀英花月东墙记》《天净沙·秋》等。
-天净沙·秋
鲁迅[1](1881925—19361019),原名周樟寿,后改名为周树人,字豫山、豫亭,后改为豫才,浙江绍兴人。鲁迅是伟大的无产阶级的文学家,思想家,革命家,是中国文化革命的主将。
鲁迅出生在浙江绍兴府城内东厂房口,汉族。他幼年丧父,生活寒苦,就靠母亲和姐姐帮人洗衣服维持生计。曾有过百来个笔名,而1918年5月,首次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话小说《狂人日记》。他的著作以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》《彷徨》《故事新编》,散文集《朝花夕拾》(原名《旧事重提》) 小说《狂人日记》,《故乡》散文诗集《野草》,杂文集《坟》《热风》《华盖集》《南腔北调集》《三闲集》《二心集》《而已集》等18部。
鲁迅先生的小说、散文、诗歌、杂文共数十篇被选入中、小学语文课本等,小说《祝福》《阿Q正传》等先后被改编成**。北京、上海、广州、厦门等地先后建立了鲁迅博物馆、纪念馆等,同时他的作品被译成英、日、俄、西、法等50多种文字。鲁迅以笔为武器,战斗了一生,被誉为“民族魂”。 2009年9月14日,他被评为100位为新中国成立做出突出贡献的英雄模范之一。
[编辑本段]鲁迅的生平和创作
[2
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)