英语中的隐喻

英语中的隐喻,第1张

隐喻也称暗喻,隐喻同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻吧本体和喻体说成是相似的,而暗喻或隐喻则把两者说成是一致的;明喻中有“比喻词”而暗喻或隐喻中不用,是一种“压缩了的明喻”暗喻或隐喻不仅不用“比喻词”,直接把本体说成是喻体,而且有时句中仅仅出现喻体而不出现本体,因此意义比较含蓄,而且读者根据上下文去领会

如:The machine-gun mowed down the enemy

The night has a thousand eyes

The parks are the lungs of our city

  词汇教学作为艺术类高职院校英语教学的一个组成部分, 在英语学习中起着重要作用。词汇是语言的建筑材料,是理解和表达语言的基础。词汇量的大小直接影响英语听、说、读、写能力的发展,学生只有具备了足够的词汇量,才能读懂和听懂,并为说和写奠定基础。正如英国著名语言学家 DA Wilkins说的:没有语法,我们所能表达的东西很少;没有词汇,我们什么也不能表达。也就是说,语言的问题更多的就是词汇的问题,词汇教学在艺术类高职院校教学中占据十分重要的地位。然而笔者在教学实践中发现, 艺术类高职院校学生对英语词汇学习和运用是一个极其薄弱的环节。主要原因一是大部分学生采用单调呆板的死记硬背的方法记单词, 对单词记忆缺乏兴趣; 二是传统的词汇记忆的方法和技巧多数是使学生机械的记忆单词,没有深入词汇内部, 词汇的记忆是孤立的、二维的、机械的, 缺乏意象, 因而不能活学活用,并由此导致学生的词汇学习事倍功半, 即便短期内有作用, 但长期记忆效果不佳, 效率不高。因而, 词汇学习呼唤新的理论方法。Lakoff 和Johnson 等学者们从认知角度探讨了概念隐喻和语言形式的内在联系。基于这种联系,隐喻思维可以对大多数日常用词加以阐释,因此,隐喻方法对词汇教学有着积极的指导意义。本文着重从认知的角度探讨隐喻在艺术类高职院校英语词汇教学中的应用。

一、隐喻理论用于艺术类高职院校词汇教学的可行性

Lakoff 和Johnson的专著《我们赖以生存的隐喻》(1980)中认为隐喻无时无刻不存在我们的周围,隐喻的本质是用一种事物来理解另一种事物, 即在一种概念的基础上理解另一种概念,这就是人类的隐喻性思维。我们从人类思维的载体――语言及人类所依赖的概念系统来看,隐喻在人类的思维中发挥了重要的作用。

隐喻与语言有关,而语言又离不开思维。德国哲学家Ernst Casier曾提出著名的“隐喻思维方式”(metaphorical thinking),指出它是人类最原始、最基本的思维方式。他认为:“人类全部知识和文化从根本上说并不是建立在逻辑概念和逻辑思维的基础上,而是建立在隐喻思维这种先于逻辑的概念和表达之上。”Richards 最早系统地论述隐喻的认知特征。他和Lakoff , Johnson 等人一样指出,隐喻不仅仅是一种语言现象,而且是一种认知现象,是人类进行思维和认识世界的一种重要工具。同时也是语言发展变化的重要媒介。无论新词的产生, 还是词义的发展变化, 都离不开隐喻。至于语言运用中的隐喻现象更是比比皆是。从这个意义上来说, 隐喻是语言的自身特性, 或者说, 语言具有隐喻性。

隐喻的认知观和语言的隐喻性首先使得隐喻研究的各种成果应用于语言教学成为可能。 隐喻是把某种比喻意义从一个事物传给另一事物, 即在两个本质不同的事物之间进行暗含比较。理解隐喻实际上是一个推理认知的过程。语言学家认为隐喻的主要功能是使人们理解新概念,其方法是从较熟悉的载体出发,逐步接近新概念。隐喻理论表明隐喻是人类认识事物的需要,是人们对抽象概念认识和表达的有力工具。人们通过隐喻来认知新事物,建立新理论,并利用它来创造新词和新意义,促进了词汇意义的发展。其中最典型的便是产生了一些人的情感、特征、行为的概念去体现非人的物体及抽象概念的词汇,例如,mouth 可以喻指河口、瓶口、隧道口等,我们可以说 the mouth of a river等。由此可以看出, 作为人类的一种重要的认知方式,隐喻对人类认识事物,形成概念,发展词汇系统都起了重要的作用,因而能为英语的词汇教学提供更好的指导。

二、隐喻理论在艺术类高职院校英语词汇教学中的应用

隐喻是词汇产生、词义延展、语言运用的重要手段, 在词汇教学中我们应该注重词汇的隐喻性质, 讲解单词, 追本溯源, 尤其是注意从隐喻角度讲解多义词的来龙去脉, 利用隐喻掌握基本范畴词、扩展词汇量并加深对词语运用的理解,培养学生的具象思维和整体思维, 以达到事半功倍的效果。

1 利用隐喻掌握基本范畴词

基本范畴词在语言认知上非常基本且很重要。基本范畴词多是词形简单,音节较少,不可分析的本族语词,其组成有很大的任意性,这些词产生的年代早,也是儿童最早习得的, 很多下属词来源于基本范畴词。基本范畴词比其他范畴词有更多的隐喻用法,比如基本级词汇bird, dog, wolf 等比dove, animal 等词的隐喻用法更多。受隐喻性思维的影响,当日常语言中缺少表达某一概念的相应词汇,人类就将新认识的抽象概念与已的基本范畴事物联系起来,通过这两个认知域的投射发展语义范畴的抽象意义。大部分隐喻的思维和语言都是在基本范畴等级上发展的。一般来说,初、中级水平的学生首先接触的都是基本范畴词,对这些词汇的掌握程度会影响到学生的语言交际能力及阅读理解能力。一般使用频率高的词多是基本范畴词,它们构成合成词的概率和扩展的隐喻意义的使用频率也较高,对词汇教学有重要意义。所以遇到基本范畴词,教师要在教学环境中解释每个词的词汇知识,各种引申意义及具体用法。

2 利用隐喻理解记忆多义词

英语中的多义词占到其词汇总量的绝大多数, 而很多单义词仅限于专业术语, 实用价值不大, 因而多义词的掌握程度直接决定着英语水平。由于隐喻是词义发展和延伸的重要手段。需要指出的是,多数多义词都有一个基本含义作核心, 其它词义由此基本含义延展而来。也就是说,多义现象是通过隐喻手段由一个词的中心意义向其他意义延伸的过程。因而在词汇教学时,讲解多义词, 追本溯源, 借助隐喻会起到良好的教学效果。如wheel一词当“方向盘”来讲时, 可以首先提醒学生方向盘的外形是一个圆, 而wheel的原始含义是“圆圈”, 让学生领悟wheel与该词其它含义“轮子”、“方向盘”、“ 旋转”之间的关系。又如, 让学生体会quarter一词与其含义“四分之一”、“一季度”、“一刻钟”、“一个季节” 的内在联系。再如fire一词有“火”、“取暖设备”、“激情”等意思。“火”是其基本义项,而后两种意思则是由“火”这一基本义项通过隐喻而产生的。此外,英语中还有很多短语的意思也是由基本义项通过隐喻生成的,如by a nose(少许之差),get up sb’s nose(惹恼某人),短语的意思都是由nose 一词的隐喻义生成的。学生可以通过对词汇隐喻的认知过程深刻记忆该词的相关短语意思。不难看出, 利用隐喻讲解多义词, 在词义与词形间建立了意象联系, 词汇学习不再是二维的、枯燥的, 而是成为三维的、生动的。

3 利用隐喻扩展词汇量

英语中很多复合词和派生词借助隐喻手段来描述事物, 使之生动具体。由于隐喻联想的“发散性,跳跃性”特点,使词汇教学生动有趣。隐喻是人类共同的思维方式,也是语言中选词和构词的共同手段。英语中常见的转义、词缀、复合等都属于隐喻构词方法。如cloud 和 fog可以直接转义为“疑团”和“困惑”; 又如computer speak 指计算机语言,依此类推art speak指艺术语言等。这样的复合词也属于英语的隐喻词。很多词由于借助了隐喻, 其词义一目了然。例如, 在讲解icy-cold这个词时, 提醒学生 icy本意是“冰”, 而cold代表“冷”, 学生很容易理解这个词的含义是as cold as ice。类似的词还有很多, 如:internet, newly-born, loud-speaker, crystal-clear, warm-hearted。由此,可以看出通过隐喻的意义化联想可以记忆更多的词汇。另外,了解隐喻思维在创造新词新义中的作用有助于学生从认知的角度理解词汇构成,加深印象强化记忆,使词汇学习不再枯燥乏味而变得更有意义。也可鼓励学生利用隐喻思维大胆联想,以基本词汇为基础扩大词汇量。

4 利用隐喻加深对词语运用的理解

人类的语言是极其丰富的, 每天都会诞生无数鲜活的句子, 词汇只有在具体的句子及语境中才有生命力。机械片面地理解词汇无疑会阻碍人们对句子真实含义的理解, 而此时借助隐喻则能较好地解决这些问题。例如I was not onewho let my heart rule my head 如果按字面来理解, 令人不知所云。但我们若将隐喻因素考虑再内, 让学生体会到heart与head分别代表“情感”与“理智”, 势必会加深学生对词语及其所在语境的理解, 从而使学生体会到该句的含义是“我不会让情感来控制理智”。学生学到的不再是孤立的、线性的词汇, 他们学到的是一个个鲜活的表达方式, 这也是学习地道英语的精髓所在。

隐喻作为人类思维和认知世界的方式, 与词汇有着密不可分的联系。它有利于加深我们对基本范畴词的掌握和对新词含义、多义词以及词汇运用的理解。利用隐喻来学习英语词汇, 无论在理论上还是实践上都具有革命性的意义。在隐喻基础上学习英语词汇, 使得词汇的学习不再枯燥乏味, 而是化难为易, 生动有趣, 具体形象, 学习效果事半功倍。它不仅培养学生的隐喻思考技能, 更提高了学生学习词汇的积极性、主动性, 变学生的被动学习为主动学习, 因而在教学上是切实可行并值得大力推荐的。

责任编辑:黄晓利

《英汉隐喻句对比研究》(姜玲)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:https://panbaiducom/s/18za9k1746qBKeIBbB-SduA

提取码:zv4g

书名:英汉隐喻句对比研究

作者:姜玲

出版年份:2008-5

页数:186

内容简介:

《英汉隐喻句对比研究》主要以原型模型理论及认知语言学理论为指导,对英汉隐喻句进行对比研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的异同。本研究旨在阐明隐喻像捏合机制、代换机制和转化机制一样,也是一种句子生成机制。

  摘 要:数字在我们的日常生活中发挥这举足轻重的作用,而且随着人们生活的改变、时代的发展,数字的意义也日趋丰富多样,汉语中的数字则更多的呈现出丰富的隐喻意,本文主要从功能的角度,研究了汉语中数字的隐喻意,从而,更好的推进人们对语言的研究。

关键词:隐喻;数字;映射

一、引言

数字在日常生活中意义蕴含丰富,而且还呈现出非常浓厚的民族文化色彩,具有非常丰富的外延和内涵,呈现出一种数字文化,因此,我们有必要对数字进行研究,研究其丰富的内涵意义,以及文化色彩。之前的学者还没有从隐喻的角度来研究数字这一语言现象,以前的大多数文章主要用隐喻来研究颜色词、动物名称的比较多,因此,本文的研究将对语言学的进一步发展具有较大的参考价值。

二、隐喻的研究

在近2000多年内,西方的学者一直将看作是一种修辞手段,而且也引起了很多学者的关注,在短短的30年间,很多关于隐喻的文章不断涌现,在世界范围内,似乎掀起了一场“隐喻革命”。

各个著名学者对隐喻的的分类也不同:

亚里士多德将隐喻分成了四大类:以属喻种、以种喻属、以种喻种和彼此类推。

Black(1979:25)将隐喻分为了消亡隐喻、潜伏隐喻和活跃隐喻。

当前引起很多学者关注的有关隐喻类分法当属兰盖克和约翰逊的隐喻三分法,他们将隐喻分成了三类:结构性隐喻、方位性隐喻和本体性隐喻。他们合著了《我们赖以生存的隐喻》(1980)一书,作为隐喻研究的经典著作,促进了隐喻的更进一步发展且标志着隐喻已经进入了认知语言学领域,他们认为,隐喻的本质是通过另一类事体来理解和经历某一类事体(The essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another)所以隐喻要涉及到两类事体,一类是本体(tenor),另一类是喻体(vehicle),但是为了满足隐喻,这两类事体之间必须要存在一些共同的要素,即喻底。

三、汉语中数字的隐喻意义分析

数字与我们的生活息息相关,数字最本质的意思则是用来供人们数数的,但是,随着人类生活的逐渐丰富化,语言的不断演变,数字也呈现出更加丰富的意义。数字隐喻也就是指,数字偏离原本用来数数的功能,而传达了其他更丰富的意义,汉语中的数字则主要有两种功能。

1 数字的泛指功能

汉语中很多成语或者谚语中用到了数字,但他们的意义并不是用来数数的,而且将这个数字泛化,用来指代某一类事物或多个事物。譬如,“一石二鸟、一箭双雕”。他们所指的并不是那么确切的数字,一块石头能打到两只鸟,或一支箭可以射到两只雕,而是用“二”这个数字来泛指,人类的一个举措可以收到多个功效。又如“三思而后行”并不仅仅指经过三次思考之后再行动;而是指要深思熟虑,多加思考。“三头六臂”并不是指三颗头六条臂膀,而是指若干颗头若干条臂膀。这就是数字的泛化功能。由于数字本身具有数数的功能,以此为喻底,实现了其泛指意义,因而也实现了隐喻意。

2 数字的特定交际功能

随着人类生活的改变,思想的不断丰富,日常生活中,数字被赋予了很多新的含义,来满足人们的交际需要,绝大部分则是通过数字的语音象似性和数字的简化功能来实现。

(1)语音象似性

在汉语中,数字的发音听起来跟许多汉字的发音很是相近,基于这一点,人类通过二者之间的映射,为数字增添了许多新意。将数字组合在一起来代替汉字的意思,简单方便。如,886(拜拜喽)、7878(去吧去吧)、1314(一生一世)、3Q(thank you)、888(发发发)、4(死)、520(我爱你)、3344 (生生世世)、3399 (长长久久) 等等。这些数字都是通过数字与汉字的相近发音和认知上的映射,而获得新的隐喻意,将源域数字的发音映射到目标域汉字的发音上面,从而,实现了数字隐喻。

(2)特定交际需要

如今,人类的思维更加丰富,因而需要更多,甚至更复杂的词汇来形容人类丰富多彩的感情变化,但是,无限制的扩大词汇量或者组合词汇则显得冗长繁琐,用起来不够方便,而这些词的使用频率又非常大,就需要找一个简单、易说、易写而且内容比较清晰的词来代替,而数字又恰恰具有简洁方便这一功能。因而,很多数字就被赋予了非常丰富的喻意。譬如,2这个数字已经不仅仅是指两个了,现当代,更多的用来形容一个人做事比较鲁莽、做作,头脑比较简单、愚蠢,是个贬义词,很多情况下用来开玩笑。二百五也被赋予了新意,用来指人傻头傻脑,不懂事,而又倔强鲁莽,是贬义词。三八字面意思指国际国际通用的“三八妇女节,”即每年的三八妇女节,但在日常交流中,多用与贬义,专指爱好捕风捉影,没有女人味儿的八婆。经常还会跟“死”或“臭”字一起连用。类似这一类数字则具有极强的交际功能。

四、结语

可见,汉语数字不仅仅是用来计数的,在生活中,我们还赋予了他更加丰富的内涵,通过语音、交际方面的隐喻,表现出更强的交际功能,本文从隐喻的角度对数字进行研究,更好的促进了人们对数字理解及其在生活中的特殊功能,而且对以后的研究也具有一定的指导性作用。

参考文献:

[1] 王寅认知语言学[M]上海:上海外语教育出版社,2007

[2] Lakoff,G&M Johnson 1980 Metaphors We Live By Chicago: The University of Chicago Press

[3] 明安云 英汉数字的文化差异[J] 湖北大学学报(哲学社会科学版),2002,(9)

[4] 吴慧颖 中国数字文化[M] 长沙:岳麓出版社,1996

作者简介:潘丽霞(1987--),女,汉,重庆市沙坪坝区,四川外语学院研究生部2010级硕士研究生,专业:外国语言学及应用语言学,研究方向:语用学。

不是。英汉对比研究不仅仅涉及两种语言的语法形式对比,它通常包含以下几个方面的内容。

1、语法对比。这是英汉对比研究的基础,主要对两种语言的语音、词法、句法等语法规则和结构进行对比分析。例如比较英汉的词序、时态表达、定冠词使用等差异。

2、词汇对比。比较两种语言中表达相同或相近概念的词汇,分析其差异与共性。例如英汉颜色词、亲属词的差异等。

3、修辞对比。比较两种语言在修辞手法上的异同,如英汉的比喻、排比、省略等手法的使用差异。

4、文体对比。比较英汉相应的文体特征,如英汉书信、议论文的差异等。

5、文化内涵对比。语言是文化的载体,对两种语言的分析可以反映不同的文化内涵和思维方式。所以英汉对比研究也会涉及对不同文化概念的对比,如英汉的隐喻等。

6、翻译对比。可以从翻译的角度,对英汉两种语言在表达效果和文化内涵上的差异进行探讨。所以,英汉对比研究是一个综合性和跨学科的研究领域。它不仅限于纯语言学的语法对比,还涉及语言与文化、语言与翻译的关系等内容。要全面地开展英汉对比研究,需要在语法、词汇、修辞、文体以及文化等多个层面进行对比和探讨。

西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath)是一位美国的著名女诗人和小说家,以她的深刻隐喻和象征主义作品而闻名。以下是她的几个著名隐喻:

烤箱: 在她的诗歌《烤箱》中,烤箱被用来暗示社会对于女性的压迫和束缚,表达了她深深的绝望感和信仰破灭感。

礼服: 在她的小说《钟形罩》中,主人公的礼服代表了她想要脱离常规社会规范和束缚的欲望,这种欲望导致了她产生的心理问题和自杀趋势。

镜子: 在她的诗歌《镜子》中,镜子代表了人类的自我意识和不断变化的外貌,物化了自我形象,同时探索了时间的流逝和生命的有限性。

树木: 在她的诗歌《柚子树》中,树木象征着生与死、成长与腐朽等自然界的持续变化,以及人类个体在这些变化中所处的状态和情感。

综上所述,西尔维娅·普拉斯以她深刻的隐喻和象征主义作品而广为人知,在她的诗歌和小说中,常用物体或自然界的元素来代表更深层次的意义,带给读者强烈的视觉与情感参与。

Sylvia Plath人物简介

西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932年10月27日——1963年2月11日),美国自白派诗人的代表,是继艾米莉·狄金森和伊丽莎白·毕肖普之后最重要的美国女诗人。

1963年她最后一次自杀成功时,年仅31岁。这位颇受争议的女诗人因其富于激情和创造力的重要诗篇留名于世,又因其与另一位英国诗人特德·休斯情感变故自杀的戏剧化人生而成为英美文学界一个长久的话题。

生前,普拉斯只出版过两本著作,一是诗集《巨人及其他诗歌》,另外出版了自传体长篇小说《钟形罩》。去世后,特德·休斯编选了几部普拉斯几本诗集,奠定了普拉斯作为一名重要诗人的地位,包括诗集《爱丽尔》 、《渡湖》、《冬树》及《普拉斯诗全集》,后者于1982年获得普利策奖 。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址: https://hunlipic.com/qinggan/7871714.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇 2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存