宋词情感表达方式如何含蓄委婉,给予你人际交往有哪些思考?

宋词情感表达方式如何含蓄委婉,给予你人际交往有哪些思考?,第1张

宋词是中国古代文学中的一种重要形式,其情感表达方式含蓄委婉,对于人际交往有着重要的启示。

首先,宋词的情感表达方式注重含蓄。在宋词中,诗人常常使用隐喻象征等手法来表达情感,而不是直接表达。这种方式让宋词具有了更强的艺术性和审美价值,同时也让读者在阅读时需要思考和探索,增加了阅读的乐趣。在人际交往中,含蓄的表达方式同样重要。直接表达情感可能会让人感到尴尬或不适,而含蓄的表达方式则可以让人感到更加舒适和自在。

其次,宋词的情感表达方式注重委婉。在宋词中,诗人常常使用比喻、拟人等手法来表达情感,这种方式让宋词具有了更强的艺术性和审美价值,同时也让读者在阅读时需要思考和探索,增加了阅读的乐趣。在人际交往中,委婉的表达方式同样重要。直接表达情感可能会让人感到尴尬或不适,而委婉的表达方式则可以让人感到更加舒适和自在。

最后,宋词的情感表达方式注重细节。在宋词中,诗人常常通过描绘自然景物、人物形象等细节来表达情感,这种方式让宋词具有了更强的艺术性和审美价值,同时也让读者在阅读时需要思考和探索,增加了阅读的乐趣。在人际交往中,注重细节同样重要。通过观察对方的言行举止、穿着打扮等细节,可以更好地了解对方的心理状态和情感需求。

综上所述,宋词的情感表达方式对于人际交往有着重要的启示。在人际交往中,我们应该注重含蓄、委婉、细节等表达方式,让人感到更加舒适和自在。同时,我们也应该注重学习和探索宋词等古代文学作品,从中汲取营养和智慧

  摘 要:本文以隐喻和转喻作为研究重点,从横组合与纵聚合的区别切入,研究二者之间的相同与不同。并把这两组对照落实到文学欣赏和研究上以及英语教学的探讨中。 关键词:隐喻 转喻 横组合 纵聚合 文学

一、隐喻和转喻

1.隐喻 隐喻是什么 历史上第一位对隐喻现象进行系统研究的学者亚里士多德认为:隐喻是通过把属于别的事物的词给予另一个事物而构成,或从“属”到“种”、或从“种”到“属”、或从“种”到“种”、或通过类比。作为隐喻研究的先驱,亚里士多德认为人类语言中充满了隐喻,它是一种以特殊方式用在特殊场合的特殊语义偏离现象,起装饰或是调味品的作用。隐喻的修辞学研究从古希腊一直持续到现在,语言学界至今对隐喻还没有统一的定论。修辞学家说,隐喻是辞格,是修饰话语的手段;逻辑学家认为,隐喻是范畴错位;哲学家说,人类语言从根本上是隐喻性的;认知学家说,隐喻是人类认知事物的一种基本方式。

对隐喻定义的界定非常复杂,涉及到隐喻本质的方方面面,但也因此,隐喻有了非凡的吸引力。隐喻研究是当今语言学界的热点。隐喻是我们认识世界和语言发生变化的重要手段。一般来说有四个特点:新颖性、一致性、不对称性和具体性。现代隐喻理论把隐喻定义为不同高级经验领域里两个概念的映射(Lakoff&Turner 1989)。即将源域的特征映射到靶域,或者说靶域的概念可以通过源域来理解。从源域到靶域的结构映射在三个不同概念层次上进行:本体映射,结构映射,逻辑知识映射。

利里曾说过:“所有的知识最终都根植在隐喻式的感知和思维中。”这就是说人们以隐喻的方式认知世界。语言是思维的工具和物质外显,所以在语言中的隐喻最能反映人类的认知规律。而作为修辞格的隐喻,在语言中使用得非常普遍,它的实质是是通过另一类事物来理解某一事物。语言中的隐喻是人类认知活动的结果与工具。或许我们可以做如此“类推”:因为人类的思维方式主要是隐喻式的,语言中的隐喻不过是隐喻思维的外在表现,所以隐喻性思维方式决定了隐喻性语言必然存在。

2.转喻 在认知语言学研究中, 隐喻一直占据显赫地位, 受到研究者的重视。而转喻(metonymy)就往往被忽视。Radden&Kovecses(1999)却强调说,转喻更具本原性,声称语言本质上是转喻的,转喻甚至比隐喻更普遍。Barcelona(2000)说在许多甚至所有情况下, 转喻是隐喻映射的基础。

传统观点对转喻的定义为:A figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else, with which it is associated; use of one word for another that it may be expected to suggest(Webster’s Third International Dictionary) 关于转喻关系的图式表征,普遍接受的观点是A指代B,并把转喻分为九类:①用事物的特征代替所指事物, ②用工具代替动作的实施者,③用容器代替其中的内容,④用人名代替著作或产品,⑤用人体器官代替其功能,⑥用人或事物代替它的特征,⑦用具体代替抽象,用抽象代替具体,⑧用材料代替制成品,⑨用活动的场所代替事物和人。

但在认知语言学家看来,转喻不仅是一种修辞手段,而且更是普遍的语言现象,它是由相同经验或概念结构内的映射构成的。认知语言学家进一步推进自己的观点,还认为转喻是人们思维和行为的方式。语言中大量的转喻反映了人们普遍的思维模式。(Lakoff&Turner 1989)。Lakoff和Langacker都从认知角度对转喻进行了研究。Lakoff (1987)认为,转喻是在同一认知域内用易感知、易理解的部分代表整体或整体其他部分。在转喻中,转体充当参照点并能激活或提供了解转喻目标的心理通道。Langacker认为整体代表活跃区域是普遍的语言现象,因为整体是一个完形,具有易感知的特点。Lakoff和Langacker对转喻的研究互为补充,相得益彰。他们分别强调了转喻的两个不同侧面,但都阐释了转喻的本质,即用突显、重要、易感知、易记忆、易辨认的部分代替整体或整体的其他部分,或用具有完形感知的整体代替部分。转喻之所以被理解是因为突显的转体能激活转喻目标,或提供了解该目标的心理通道。

二、横组合和纵聚合

1.横组合 在结构主义当中,横组合和纵聚合是两个相当重要的概念。语言具有线条性特点,也就是符号与符号是依次挨个出现的,不可能同时出现,因而具有时间性,不具有空间性。正因为符号是先后依次出现的,符号的组合顺序是有条件有限制的,顺序位置不同,组合起来的关系就不同,意义也不一样。所以组合关系直接体现了语言的结构规则要求,将这种关系推而广之,实际的生活中,也有这种关系的反映。

2.纵聚合 在语言上说,聚合关系就是语言结构某一位置上能够互相替换的具有某种相同作用的单位(如音位、词)之间的关系,简单说就是符号与符号之间的替换关系。几个词,一组词,性质相同,组合功能相同,在语言结构的同一个位置上可以互相替换,替换后生成不同的句子,这些词之间的这种替换关系,就是聚合关系。同样我们也可以用具体生活中的例子来说明这样一种关系。生活中我们经常要作出选择,例如你上哪所大学,在你的选项之间就有相互的纵聚合关系,你可以在构成你生活的“句子”中用一项来替代另外一项,而这个生活句子仍然正确。当然用在监狱呆四年来替换攻读本科学位不是一个好事,但谁能否定这也是生活的一个选项呢?

三、纵聚合与隐喻,横组合与转喻

隐喻和转喻之间的差别与纵组合关系与横组合关系之间的差别有相似之处。隐喻强调语言的纵向轴线,用一种意象来代替另一种意象,因为他们有相似之处。而转喻却基于可能被称作“横向替代”的东西。

四、两种比照的文学体现

当一个作家使用隐喻时,他暗示两种不同事物或事件之间存在着相似之处。莎翁在《麦克白》中写到:麦克白说:熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手画脚的伶人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去……

他用了三个隐喻来暗示下列类似或比较的关系:①人生可以像蜡烛被一阵风吹灭一样突然结束。②生命如同影子一样并非实在的存在。③人一生就像演员在舞台上逗留的时间一样短暂。生命完结,或者戏剧结束后,人们再也听不到他的声音。这四句台词表现了隐喻的某种情感力量,因为这一手段能以高度浓缩的方式运用不同的意象(蜡烛、影子、演员职业)来表达麦克白对自己生命的感受。隐喻是以比喻的方式,而不是按字面的意思运用语言的一种方法,隐喻总是偏离真实情况以传达一个特殊的情感(生命不是真的行走的影子)。有些人批评隐喻认为它逻辑性不强(因为说生命是行走的影子,逻辑上是不对的),但对诗人来说往往传达情感要比符合逻辑或实际更为重要。诗歌(散文也是如此)创作的意义往往不仅仅是要对读者的思想,而且要对他们的情感产生影响,因此很容易证明使用隐喻是有道理的。

隐喻与转喻之间的差别非常有趣。在转喻中你用一个词(或思想)代替另一个代表某个在空间或时间上贴近的东西。比如“华盛顿决定反对自由贸易;渥太华极为愤怒”,这样的句子,实际上作者不是在指两个城市,而是用城市的名字表示位于这两个城市的政府。还经常遇见这样的表述:“十八世纪不相信热情”,这里的转喻是通过时间而不是空间的变化而起作用。实际上与之相符的真正表述应该是:“18世纪盛行的某些有影响的思想家和道德主义者不相信热情。”

有时转喻型和隐喻型作家对陷入困境时所表达的感受不同,我们可以通过这些来区分他们。转喻作家比隐喻作家更倾向于关注现实世界的细节,因此他可能更像一个特定时间和地点的俘虏。隐喻型作家似乎经常暗示你可以沿着纵向,纵组合的轴线逃脱特定世界。在《尤利西斯》中乔伊斯描述了1904年的都柏林;但是他同时回想着古希腊和《奥德赛》。隐喻型作家似乎陷入了一套特定的对比当中,而读者却没有完全陷入。转喻型文学作品的作家在创作现实时,却可以运用随意的细节来打破心理痴迷的限制特性。

五、结语

从横组合和纵聚合的区别来看待常见的隐喻和转喻,能帮助我们更好区别它们。作为两个在文学语言中常被使用的修辞手段,隐喻和转喻也可以成为我们欣赏文学的辅助。对一些作家作品的修辞研究,或许能管窥其思维方式上的一些特质。

参考文献:

[1]胡壮麟认知隐喻学[M]北京:北京大学出版社,2004

[2]王晓群,王丽莉译文学理论概论――寻找权威[M]长春:吉林大学出版社,2004

[3]束定芳隐喻学研究[M]上海:上海外语教育出版社,2002

西方归纳出诗歌中形象与情意的关系有明喻隐喻等八种。这句话是正确的。

总体来说:英文诗歌大都表达热切,感情激烈,以求再现此情。而中国的古诗词则文字简洁,意境悠远。诗人将想要表达的意思表达到七八分后,便会打住,留白出来以给人遐想的空间。细致来说:中西诗歌不同之处,比较可以看出共性,也可以看出个性。

中西诗歌虽然在渊源上能找到一定的源头或能证明两者之间的关联与影响,但在比较之中我们还是不难地发现两者的差异。存在这种巨大的差异是由其本质不同、思维形式不同带来的。

中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术,美学、文论的综合成就。对中西诗

歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。

诗歌特点:

诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象,语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏,和谐的音韵,富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。

中国现代诗人、文学评论家何其芳曾说:“诗是一种最集中地反映社会生活的文学样式,它饱含着丰富的想象和感情,常常以直接抒情的方式来表现,而且在精炼与和谐的程度上,特别是在节奏的鲜明上,它的语言有别于散文的语言。”

这个定义性的说明,概括了诗歌的几个基本特点:第一,高度集中、概括地反映生活;第二,抒情言志,饱含丰富的思想感情;第三,丰富的想象、联想和幻想;第四,语言具有音乐美。

象征手法

含义:象征就是根据事物之间的某种联系,借助某人某物的具体形象(象征体),以表现某种抽象的概念,思想和情感

是一种复杂的修辞

比喻是不同语境间的交易如果我们把不同的语境分为喻体与本体,根据喻体与本体的距离,我们可以划分出明喻和隐喻:喻体与本体相互接近的,我们称之为明喻;而喻体与本体相距较远的,我们称之为隐喻此外,明喻的喻体与本体往往是类质的,而隐喻的喻体与本体往往是异质的明喻的修辞形式十分明显,即常常把比喻的事物(喻体)和被比喻的事物(本体)联系起来它的形式是本体、喻体和比喻词都出现,使人一眼就看出是比喻而隐喻的用法比明喻进了一层,不显露比喻的形迹,本体喻体融为一体

而象征是更复杂的修辞,象征又分为寓言式象征和非寓言式象征寓言式象征是指象征物与被象征物不是靠暗示和联想,而是靠固定的替代,这样的象征往往形成一个固定的型式非寓言式象征则是在特定语境下,靠暗示和联想而实现的象征象征还可分为公共象征和私设象征:公共象征是某种文化传统中约定俗成的,读者都明白是何所指的象征而私设象征则是指作者在作品中靠一定的方法建立起来的象征

首联“青山横北郭,白水绕东城”,点出告别的地点诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍不愿分离只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺而过,“青”、“白”相间,色彩明丽“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景未见“送别”二字,但细细品味,那笔端却分明饱含着依依惜别之情运用了借景抒情的表现手法

中间两联切题,写离别的深情颔联“此地一为别,孤蓬万里征”,意思是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了此二句运用了想象的表现手法

“浮云游子意,落日故人情”这两句,运用了“对比”“借景抒情”的艺术手法“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”同时,诗人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,来表明心意天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西,运用了象征的表现手法远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令诗人留恋而感到难舍难分这里既有景,又有情,运用了情景交融的表现手法

挥手自兹去,萧萧班马鸣”送君千里,终须一别“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景诗人和友人马上挥手告别,频频致意那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/3963849.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-19
下一篇2023-08-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存