浪漫樱花歌词中有日文吗

浪漫樱花歌词中有日文吗,第1张

歌曲:parapara sakura (国)浪漫樱花

  歌手:郭富城 专辑:芭啦芭啦樱之花ost

  如樱花盛开一刹那

  爱情的花瓣

  很快就落下

  如嘴巴对我很牵挂

  别装蒜吻我吧

  就让它像回家

  像动画的主角去摇摆

  如我们有了爱会发出光彩

  左右高低双手像钟摆钟

  画一个交叉烟花都放出来

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah)

  如樱花熬不过仲夏

  爱情抓不紧

  被阳光蒸发

  起来吧寂寞洋娃娃

  没动作孤独吗

  没有话快乐吗

  像动画的主角去摇摆

  如我们有了爱会发出光彩

  左右高低双手像钟摇摆

  画一个交叉变出神奇色彩

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah)

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  乖乖龙地冬

  come and dance with me(ah

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me

  mi ni ko i sakura an e oh

  come and dance with me +

  come and dance with me(sakura)

  come and dance with me(ah┅)

  come and dance with me(sakura)

  come and dance with me(ah┅)

  come and dance with me

わたしはすきです,, あいしてる。

在日本长野县松本市、新泻、山梨等地区,一到七夕节,各家各户都会做人偶挂在自家门前,寓意希望“能缝制出越来越漂亮的和服”、“能够将孩子顺利的抚养成人”,有的地方还有代表“将和服借给牛郎和织女”的意义。

索饼是以前人们在七夕食用的食物,后来演变成了吃挂面的习俗,可以说,挂面的祖先就是索饼。索饼是奈良时代传入日本的,长得很像我们中国的麻花。日本人把小麦和米粉和在一起,拧成绳子一样的细长状,再油炸或烘烤至熟。

在日本,七夕还含有“耕种的收获节”的意味,据说那天会举办一些庆祝黄瓜、茄子、茗荷等农作物平安结果,感谢上苍恩赐顺利收获的活动。因此会把富含能量的夏季蔬菜与果冻搭配在一起食用。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/473609.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-06-30
下一篇2023-06-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存