认知,情感,信念,意志,行动的翻译是:什么意思

认知,情感,信念,意志,行动的翻译是:什么意思,第1张

认知,情感,信念,意志,行动

翻译成英文是:Cognition, emotion, faith, will, action

相关单词学习:

cognition 英[kɒgˈnɪʃn] 美[kɑ:gˈnɪʃn]

n 认识,认知;

[例句]Such attitudes are valueless unless they reflect inner cognitionand certainty

这种态度如果不能反映内心的认知和把握就毫无价值。

Sad, mad, happy, embarassed, shy, out-going, popular, mean, nice, upset, quiet, loving, excited, daring, timid, meek, angry, frustrated, irate, irritated, annoyed, annoying, ecstatic, amazed

双向情感障碍的英文是 Bipolar disorder

拓展:它是一种精神疾病,也被称为躁郁症。它表现为情绪波动,包括躁狂和抑郁两种极端情绪。躁狂时,患者情绪高涨,兴奋、冲动、精力旺盛,甚至存在自我高估和不切实际的幻想。抑郁时,患者情绪低落、沮丧、无助、失眠,甚至有自杀倾向

ipolar disorder的病因尚不清楚,但研究表明遗传、生物学和环境因素都可能与其发病有关。家族史有Bipolar disorder的人患病风险更高,生物学因素包括神经递质和神经元活动的变化,如多巴胺、去甲肾上腺素和丙酮胺等神经递质的不平衡。环境因素包括心理创伤、药物滥用、睡眠不足、生活压力等

说通俗点我感觉所谓的“操纵”与“被操纵”其实就是恋爱关系中特别常见的的主动与被动的相处模式。“操纵者”一般在彼此的关系中,属于比较强势主动的一方,往往很多事情都是在按照操纵者的意愿进行着。而“被操纵者”呢理所当然的就成为了二者之间相对被动的一方,可以说其在感情生活中属于绝对的弱势,不知道正在看文章你是否赞同我的分析呢?!

在经过以上的解释以后,我相信各位对于如题所示的情况都已经有了初步的理解。凭心而论我认为感情中是绝对存在着这种现象的,并且可以说不在少数。理想中的感情可以说是纯洁、公平、神圣的,但是你要知道理想很丰满现实很骨感,难道我们自己平时的这种经历还少嘛?!我认为出现这种问题大概可以从以下两个方面去分析:

第一点就是男女之间,有一个人在感情中投入的相对较多。比如我身边的一个好朋友就是很真实的写照,当初是我朋友追的她,俗话说女追男隔层纱、男追女隔层山,可以说我的朋友为了追她真的是想尽一切办法,每天都在琢磨着如何哄她开心、如何能够取得她的芳心,就这样在这种不知不觉的模式当中,我的朋友就处于了长期被动的状态,而他的女朋友可以说对于他的爱心知肚明,因此可以有恃无恐、顺理成章的成为了一名“操纵者”。

第二种原因就是这段感情可以说是不纯洁的,是存在着某些其它目的的。再排除了真爱以后,这种“操纵”与“被操纵”可以说是有意而为之,比如所谓的欲擒故纵、比如所谓的死缠烂打,其目的就是为了通过忍辱负重或者装疯卖傻在取得这都感情以后,以用来做到自己不可告人的企图。这以说这两种不同的“操纵”,对于彼此之间的伤害却是天差地别的,所以在这里我想对热恋中的人说一句:一定要时刻保持一颗冷静、清醒的心。

可以翻译为:Easy to manipulate

也可以是:easy accessibility

1楼说的应该是:can be taken over easily(是被动的)

希望可以帮到楼主咯~~~~

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/3910930.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-19
下一篇2023-08-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存